新機能を実装 文法チェックや多言語対応の機能拡充を図る【DNP】

大日本印刷株式会社(以下、DNP)は6月22日、AIを活用して製品のパッケージや広告物、契約書等の校正・校閲・審査業務の省力化を支援する「DNP AI審査サービス(校正・回覧業務)」に、「日本語の誤用などのチェック」「表組みの校正・校閲チェック」「多言語対応」の新機能を追加し、2023年6月23日より提供を開始した。新機能の実装により、サービス提供する業界を拡大し、校正・校閲・審査業務のDXを推進していく。

■新機能開発をした理由とは

近年、顧客・生活者とのコミュニケーション手法・接点等が多様化、社員の働き方改革、製品パッケージ・広告物・契約書など企業の各種制作物に関して、業務プロセスの管理等はより複雑になってきた。その工程の中でも特に、校正・校閲・審査業務は属人的であり、多くの業界で省力化や人的ミスの低減などの品質担保が課題である。

このような多くの業界で共通する課題の解決に向けて、画像・文字認識技術や自然言語処理技術を活用した「DNP AI審査サービス」を提供。そのなかで今回、金融・飲料・食品・メーカー・自治体・教育などさまざまな業界・団体ごとの業務フローや要望を取りまとめ、特にニーズの高かった機能を開発し、追加した。

■追加した新機能機能

1.日本語の表記ゆれ・文法の間違い・誤字・誤入力などのチェック機能
価格の表記方法や特定の言い回し、法令で定められたマーク表示方法など、ルールをAIに学習させ、そのルールに基づいてチェックする。このチェック機能に、文法の間違いや誤字・誤入力、媒体ごとの表記のゆれなどを指摘する機能を新たに追加した。

日本語チェック:誤りや不自然な日本語を指摘

日本語チェック:誤りや不自然な日本語を指摘



2.表組みチェック機能
生命保険・損害保険・メーカー等、料金表の表組みは、商品の価格やスペックといった重要な情報が多く、文字も細かいため、複数名が読み合わせを行うなど、校正業務の負荷が高くなっていた。この新機能では、表組みの中から文字情報を抽出し、用語等の一覧データや正しいデータと照合して、一致しない箇所を自動的に判別する。

表組チェック:原稿情報と表組の差異をチェック

表組チェック:原稿情報と表組の差異をチェック



3.多言語対応
各国・地域に展開している製品・サービスは、広告物やパッケージ等を多言語で制作する必要があるため、その校正も難易度が高く、間違いが発生するリスクも高くなっていた。英語・中国語・韓国語に対応し、各言語のテキストデータを抽出して、正しい情報と比較してチェックする。その他の言語は、順次PoC(概念実証:Proof of Concept)を実施していく予定だ。
多言語チェック:多言語の原稿と記載情報の差異を指摘

多言語チェック:多言語の原稿と記載情報の差異を指摘



なお、DNPは今後も、「DNP AI審査サービス」のAI学習の強化と機能拡充を図り、企業のDXを支援していく。このサービスを飲料・食品メーカーや金融・保険業界を中心に提供し、関連するサービスを含めて、2025年度までに累計30億円の売上を目指す。

コメントを残す